A diferença entre os termos latino e hispânico e como eles se sobrepõem
Sua Melhor Vida
Em 24 de junho de 2020, o Associate Press (AP) Stylebook - um recurso de gramática amplamente usado para o mundo da mídia - tweetaram suas definições mais atuais da diferença entre as palavras hispânica e latina, e quando usar cada termo.
'Latino é freqüentemente o substantivo ou adjetivo preferido para uma pessoa de, ou cujos ancestrais eram de, uma terra ou cultura de língua espanhola ou da América Latina. Latina é a forma feminina ', leu seu primeiro tweet. 'Alguns preferem o termo latino-neutro em termos de gênero, que deve se limitar a citações, nomes de organizações ou descrições de indivíduos que o solicitam e deve ser acompanhado de uma breve explicação.'
Sobre o termo 'hispânico', a AP recomendou que 'os hispânicos também são geralmente aceitos para quem está nos EUA. Use uma identificação mais específica quando possível, como cubano, porto-riquenho, brasileiro ou mexicano-americano'.
Tal como acontece com qualquer definição fixa do que torna alguém latino, ou qualquer coisa que tente descrever amplamente os grupos considerados de Herança hispânica , o delineamento da AP atraiu comentários irados daqueles que achavam que haviam sido descritos incorretamente.
'Você está destinado a ser uma referência confiável', um o crítico respondeu . 'Faça melhor.'
'Isso é muito confuso e me faz pensar em como a organização é diversa no APStylebook', outro pessoa escreveu .
'Qual é a sua decisão sobre o termo Afro Latino , usado em referência aos negros da América Latina? ' alguém perguntou.
Embora as distinções da AP correspondam estreitamente às dos especialistas com quem OprahMag.com falou sobre o assunto, três atualizações do Twitter de apenas 240 caracteres nunca produziriam explicações organizadas sobre a diferença entre as palavras 'Latino' e 'Hispânico'. satisfazer a todos os que investem no assunto. Raça e etnia são duas coisas separadas, mas inter-relacionadas, e as mudanças nas crenças culturais alteram continuamente como todos nós pensamos e definimos ambas. Simplificando, é complicado.
Quando se trata de cultura hispânica em particular (se você acredita que um cultura pan-étnica até mesmo existe), debater latino x hispânico é apenas deslizar sobre a superfície dos séculos de história que levaram à forma como definimos esses termos hoje - incluindo a escravidão, colonialismo, ativismo e tentativas subsequentes de consertar o passado irregularidades operando em mais de duas dezenas de países, ilhas e territórios, incluindo os Estados Unidos.
“Quando falamos sobre esses termos, estamos falando sobre eles no nível do indivíduo que está escolhendo uma identidade - um termo que é confortável para eles, e todas as complexidades que envolvem isso - mas nós estamos também falando sobre o que essas categorias significam em um nível social ', diz Laura E. Gomez , um professor de Direito da UCLA e autor de Inventando Latinos: Uma Nova História do Racismo Americano. 'Portanto, embora haja uma certa quantidade de escolha, também há uma certa' atribuição ', como chamamos na academia.'
Como um exemplo de como a identidade étnica é pessoal e social, Gómez cita uma anedota que compartilhei com ela em nossa conversa: Em uma viagem a Porto Rico há alguns anos, meu parceiro era continuamente considerado porto-riquenho por ilha residentes (ou 'atribuídos' a condição de porto-riquenho, como diria Gómez) por causa de sua pele morena e sobrenome espanhol. Nós dois achamos isso hilário, já que na verdade sou o porto-riquenho em nosso relacionamento - meu pai nasceu em Mayagüez -, mas tenho pele clara, com um sobrenome que muitas vezes é confundido com italiano. Embora meu parceiro seja filipino-americano e eu tenha me identificado como hispânico / latino / branco / 'Outro' em várias situações de caixa de seleção em minha vida, de San Juan a Culebra, as pessoas nos tratavam como um homem porto-riquenho e sua esposa caucasiana .
Histórias relacionadas


“Sempre há uma interação entre a forma como as pessoas se identificam étnica e racialmente e a escolha da sociedade”, continua Gómez. A forma como as questões do Censo dos EUA mudaram após 1980 teve um impacto crucial ao dar às pessoas a opção de se autoidentificar e moldou o conceito de uma cultura hispânica nos Estados Unidos (mais sobre isso mais tarde). Mas, primeiro, uma tentativa rudimentar de explicar a diferença de casos de uso entre latinos e hispânicos, de acordo com pessoas que estudam o assunto e se identificam com esses termos há anos.
Quem é considerado latino?
Embora isso dependa de quem você pergunta, há alguns parâmetros comumente aceitos.
Em uma discussão sobre o que significa ser latino , David Bowles, para escritor, tradutor , e professor da Universidade do Texas Río Grande Valley em Edimburgo, Texas, disse ao OprahMag.com que as definições se preocupam principalmente com a geografia. 'Para ser considerado latino / latino / latino-americano, você ou seus ancestrais devem ter vindo de um país da América Latina: México, República Dominicana, Porto Rico, Cuba, países caribenhos de língua francesa, América Central ou do Sul (embora regiões de língua inglesa) . ' Alguém com raízes nesses países - ou, no caso de Porto Rico, território - pode falar inglês, português, francês ou espanhol. Dentro desses parâmetros, aqueles do país sul-americano do Brasil, onde a língua predominante é o português, são considerados latinos / latinos / latinos, mas não hispânicos.

Se fosse fácil de responder, menos pessoas estariam pesquisando isso no Google.
Samantha VincentyGómez, cujo livro examina 'como os latinos são racializados nos Estados Unidos' através das lentes longas da história mundial, não definiria academicamente um brasileiro como latino. 'Estou olhando para pessoas que descendem da colonização da Espanha no Novo Mundo, seguida pela colonização dos EUA na América Latina - o que chamo de' colonização dupla '', explica ela.
Independentemente da língua que os brasileiros falam hoje, porque o Brasil não seguiu essa trajetória histórica, Gómez não os classificaria pessoalmente como latinos. 'Mas, eu não discordo disso por uma questão de' Eu estou certo e você está errado '. Há muito cinza aqui.' Eu disse que isso era complicado.
Quais países são considerados 'latinos?'
Nenhum país é 'latino' por si só. 'Latino' é um substantivo usado para descrever uma pessoa; Merriam Webster define-o como um 'nativo ou habitante da América Latina' ou alguém 'de origem latino-americana que vive nos EUA'
Mas, novamente, como britânico confirma, os países da América Latina incluem mais de 20 na América do Norte, Central e do Sul, bem como no Caribe: México, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicarágua, Panamá, Argentina, Bolívia, Brasil, Chile, Colômbia, Equador, Guiana, Paraguai , Peru, Suriname, Uruguai, Venezuela, Cuba, Haiti, República Dominicana e o território dos EUA de Porto Rico, bem como as regiões ultramarinas francesas da Guiana Francesa, Guadalupe, Martinica, São Martinho e São Bartolomeu.
Quem é considerado hispânico?
Dra. Luisa Ortiz Pérez, Diretora Executiva da Vita-Activa.org , diz ao OprahMag.com que a maneira mais simples de resumir a distinção é esta: 'Latinx é uma categoria étnica e cultural, enquanto hispânico é uma divisão linguística.' Pessoas que vivem ou são descendentes de uma cultura de língua espanhola podem se definir como hispânicas. Isso inclui pessoas da Espanha ou descendentes dela - mas a Espanha faz parte da Europa e, portanto, não faz parte da América Latina. Portanto, os espanhóis podem ser descritos como hispânicos, mas não latinos / latinos / latinos.
Histórias relacionadas


Isso, é claro, também se complica pelos efeitos em cascata da história. As raízes da minha família em Porto Rico vêm de muitas gerações, mas como a maioria das ilhas, a composição étnica do território é uma mistura de muitas culturas, tanto nativas quanto colonizadoras. Siga minha herança mais para trás, e tenho sangue europeu por meio de laços com a Córsega e as Ilhas Canárias. Por essa distinção geneticamente dogmática, alguém lá fora me classificaria como hispânico, mas não latino, apesar de meu pai ser literalmente de Porto Rico e da cultura de que ele veio fazer parte da minha identidade.
Você pode ser hispânico e latino?
sim. Você também pode ser chicano, um termo para alguém de origem ou descendência mexicana, hispânico e latino. É aqui que entra a prerrogativa pessoal de autoidentificação - e o contexto também é importante, incluindo as normas culturais de uma determinada região dos Estados Unidos. 'Em meu próprio discurso, dependendo de com quem estou falando e em que contexto, usei os termos latino, hispânico e latino indistintamente', diz Gómez, que também nasceu nos Estados Unidos e é descendente de mexicanos. 'Depende da conversa em que estou.'
Gómez diz que pode usar o termo Latinx ao se dirigir a um público mais jovem, embora não seja o que ela prefere. 'Se estou falando para um público de, digamos, superintendentes de escolas no Texas, posso usar o termo hispânico, porque o termo é usado com mais frequência lá. Quando estou conversando com superintendentes de escolas na Califórnia, posso dizer latino, porque é mais o costume.
De acordo com pesquisas do Pew Research Center em 2107 , 'entre os estimados 42,7 milhões de adultos americanos com ascendência hispânica em 2015, nove em cada dez (89%), ou cerca de 37,8 milhões, se identificam como hispânicos ou latinos. Mas outros 5 milhões (11%) não se consideram hispânicos ou latinos. ' Em 2013, Pew estimado que as preferências por 'hispânico' ou 'latino' foram divididas igualmente entre a maioria dos grupos demográficos de idade e origem.
Por que algumas pessoas se identificam como Latinx, em vez de Latino ou Latina?
Embora a língua espanhola tenha um gênero indiscutível, estabelecemos que a língua evolui como o mundo ao nosso redor. O Latinx é outro caso de mudança nas preferências de autoidentificação de alguns. A palavra 'Latinx' é, em última análise, uma 'forma inclusiva, sem gênero e não binária de se opor ao masculino padrão em espanhol', diz Bowles.
O Censo dos EUA ajudou a formar a ideia da cultura hispânica.
O Caixa 'Hispânica' no Censo dos EUA apareceu pela primeira vez em 1980. A mídia voltada para os hispânicos aumentou a conscientização sobre essa mudança nos 20 anos seguintes, como neste comercial de 1980 que foi ao ar na Univision. Até Vila Sesamo Luis e Maria ajudaram a divulgar a notícia.
Este conteúdo é importado do YouTube. Você pode encontrar o mesmo conteúdo em outro formato ou pode encontrar mais informações em seu site.'Por décadas, até 1970, eles categorizaram principalmente mexicanos-americanos e porto-riquenhos como simplesmente brancos', sociólogo e Fazendo hispânicos authorG. Cristina Mora explicou no NPR's EUA latino podcast. “Isso foi incrivelmente frustrante para os ativistas chicanos. Sempre que argumentavam que precisavam de dinheiro para programas de treinamento profissional, nunca tinham os dados para mostrar ao governo federal. Assim, à medida que o bureau considerava que tipo de categoria criaria, eles começaram a imaginar uma ampla categoria 'hispânica' com subcategorias, onde alguém poderia se identificar como hispânico, mas também como mexicano, porto-riquenho, cubano e assim por diante. '
Por 'eles', Mora pode estar se referindo a Recenseadores do censo , o pessoal contratado para ir de porta em porta para completar a contagem. “Antes de 1970, tínhamos enumeradores que eram contratados para decidir a raça de alguém”, diz Gómez. “Em 1960, quando os entrevistadores estavam escolhendo, os negros porto-riquenhos podiam ser classificados como 'negros'. No sudoeste, eles foram classificados como 'brancos' - a menos que tivessem aparência indígena, eles poderiam ter sido categorizados como 'índios'. ”
Histórias relacionadas


Ao longo das próximas décadas, uma categoria hispânica autoidentificada em 1970 levou não apenas a uma alocação mais focada de recursos (uma das propósitos declarados do Censo), cristalizou a ideia de uma população pan-étnica como força monolítica a ser considerada nas eleições e como demográfica que os anunciantes podem segmentar em comerciais .
Quando, exatamente, 'Latino' ganhou popularidade como um termo é um pouco mais confuso, de acordo com Gómez, mas ela apontaria para o final dos anos 1990. “O latino surgiu como um contraponto ao hispânico”, diz Gómez, em parte porque muitos consideraram o termo hispânico uma ligação muito estreita com a Espanha, o país. '
Em última análise, Pew Research resume a abordagem do Censo dos EUA para determinar se alguém é hispânico da seguinte forma: 'Quem é hispânico? Qualquer um que diga que sim. E ninguém que diga que não são. '
Para mais maneiras de viver sua melhor vida, além de todas as coisas de Oprah, Assine a nossa newsletter!
Este conteúdo é criado e mantido por terceiros e importado para esta página para ajudar os usuários a fornecerem seus endereços de e-mail. Você pode encontrar mais informações sobre este e outros semelhantes em piano.io Anúncio - Continue lendo abaixo