Há uma razão para a música de 'Bella Ciao' ser apresentada na La Casa de Papel, também conhecida como Money Heist
Tv E Filmes
- A música folclórica italiana 'Bella Ciao' é apresentada com frequência na série da Netflix The Money Heist / Roubo de dinheiro .
- Ela foi cantada por vários personagens desde o show que foi ao ar pela primeira vez em 2017.
- Aqui está um resumo da letra e do significado da música, além de uma tradução do italiano para o inglês - porque não há dúvida de que ela ficará presa na sua cabeça assim que você a ouvir.
Fãs da série cheia de ação da Netflix The Money Heist / Roubo de dinheiro sabe disso além a música tema 'My Life is Going On', de Cecilia Krull , outra música que é ouvida com frequência na série é a canção folclórica italiana 'Bella Ciao'.
Os espectadores são apresentados à música pela primeira vez por The Professor e Berlin, seu irmão mais velho. Durante uma das narrações de Tokio, ela dá aos espectadores algumas dicas sobre o significado - e como os ladrões foram apresentados a ele pela primeira vez.
'A vida do Professor girava em torno de uma ideia: Resistência. Seu avô, que havia lutado contra os fascistas na Itália, ensinou-lhe a música - e ele a ensinou para nós, ' Ursula Corberó personagem de diz no show.
Histórias relacionadas

Se os espectadores prestarem muita atenção, eles perceberão que a música é tocada durante os grandes momentos da trama do programa. Na 2ª temporada, ouvimos quando os ladrões encontram uma saída da Casa da Moeda - e novamente quando a polícia descobrir como eles entraram na Casa da Moeda em primeiro lugar. Mas naquele ponto, os ladrões já haviam partido e viajado para seus locais secretos.
De acordo com Artes e Terror por Vladimir L. Marchenkov, 'Bella Ciao' - ou 'Goodbye Beautiful' - é uma canção folclórica italiana que foi usada como um hino para a resistência antifascista e usada mundialmente como um hino de liberdade. E no livro de Jerry Silverman Músicas que fizeram história em todo o mundo Silverman relata que foi cantada pela primeira vez por mulheres que trabalhavam nos campos do norte da Itália apenas para tentar passar o tempo. Durante a Segunda Guerra Mundial, a letra mudou para refletir 'os guerrilheiros lutando contra os fascistas'. É a última versão usada em The Money Heist / Roubo de dinheiro .
E agora, enquanto o mundo entra em quarentena durante uma pandemia global de coronavírus, 'Bella Ciao' se tornou uma canção de solidariedade. Com suas raízes italianas, muitos estão cantando a música em apoio ao povo italiano, que atualmente está bloqueado enquanto tenta impedir a propagação do vírus em seu país.
Em uma área da Alemanha, um bairro começou a cantar a música em uníssono enquanto seus vizinhos tocavam instrumentos ao vivo:
Este conteúdo é importado do YouTube. Você pode encontrar o mesmo conteúdo em outro formato ou pode encontrar mais informações no site deles.E no Instagram, vários italianos compartilharam clipes cantando junto com a música de suas varandas:
Este conteúdo é importado do Instagram. Você pode encontrar o mesmo conteúdo em outro formato ou pode encontrar mais informações no site deles.Veja esta postagem no InstagramUma postagem compartilhada por Florence Italy (@florence_itally)
Com todas as mensagens ocultas que estão empacotadas em The Money Heist / Roubo de dinheiro , só faz sentido que a música também envie uma mensagem forte.
Alguns outros símbolos da série são o macacão vermelho que os ladrões usam . A cor vermelha foi usada para simbolizar novas liberdades e liberdades durante várias revoluções ao redor do mundo, de acordo com Centro de artes e cultura do Google .
A máscara de Salvador Dali é outro adereço que também tem um significado mais profundo. O famoso artista espanhol criou muitos de seus trabalhos durante o movimento Dada de Zurique, que - de acordo com a Tate - era sobre rejeitar a sociedade capitalista moderna. Com o tema da resistência tão proeminente na série, faz sentido que 'Bella Ciao' tenha uma mensagem intencional também. Na verdade, o sessão 3 O slogan era 'junte-se à resistência' e as últimas palavras ditas foram 'Então, era guerra.' Com base nesse final, você provavelmente deve estar preparado para ouvir muito mais em Temporada 4 .
Este conteúdo é importado do YouTube. Você pode encontrar o mesmo conteúdo em outro formato ou pode encontrar mais informações no site deles.Depois de curtir o clipe acima de O Professor e Berlin cantando 'Bella Ciao', você pode conferir as letras em italiano e uma tradução em inglês abaixo.
De acordo com Gênio , a letra italiana diz:
Uma manhã eu me levantei
Oi lindo olá, lindo olá, lindo olá, olá, olá
Uma manhã eu me levantei
E eu encontrei o invasor
Ó partidário, leve-me embora
Oi lindo olá, lindo olá, lindo olá, olá, olá
Ó partidário, leve-me embora
Ché mi sento di die
E se eu morrer como um guerrilheiro
Oi lindo olá, lindo olá, lindo olá, olá, olá
E se eu morrer como um guerrilheiro
Você deve me enterrar
E enterrar lá nas montanhas
Oi lindo olá, lindo olá, lindo olá, olá, olá
E enterrar lá nas montanhas
Sob a sombra de uma linda flor
E as pessoas que vão passar
Oi lindo olá lindo olá lindo olá olá
E as pessoas que vão passar
Eles vão me dizer 'que linda flor'.
Esta é a flor do partidário
Oi lindo olá lindo olá lindo olá olá
Esta é a flor do partidário
Morreu pela liberdade
Em inglês, é assim que isso se traduz, de acordo com Gênio :
Uma manhã eu acordei
Ai adeus linda, adeus linda, adeus linda! Tchau! Tchau!
Uma manhã eu acordei
E eu encontrei o invasor
Oh partidário me leve embora
Ai adeus linda, adeus linda, adeus linda! Tchau! Tchau!
Oh partidário me leve embora
Porque eu sinto a morte se aproximando
E se eu morrer como um guerrilheiro
(E se eu morrer na montanha)
Ai adeus linda, adeus linda, adeus linda! Tchau! Tchau!
E se eu morrer como um guerrilheiro
(E se eu morrer na montanha)
Então você deve me enterrar
Enterre-me na montanha
(E você tem que me enterrar)
Ai adeus linda, adeus linda, adeus linda! Tchau! Tchau!
Enterre-me na montanha
(E você tem que me enterrar)
Sob a sombra de uma linda flor
E as pessoas que passarão
(E todos aqueles que passarem)
Ai adeus linda, adeus linda, adeus linda! Tchau! Tchau!
E as pessoas que passarão
(E todos aqueles que passarem)
Vai me dizer: 'que linda flor'
(E eles vão dizer: 'que linda flor')
Esta é a flor do partidário
(E esta é a flor do partidário)
Ai adeus linda, adeus linda, adeus linda!
Tchau! Tchau!
Esta é a flor do partidário
(E esta é a flor do partidário)
Quem morreu pela liberdade
Para mais maneiras de viver sua melhor vida e todas as coisas de Oprah, inscreva-se no nosso Boletim de Notícias !
Este conteúdo é criado e mantido por terceiros e importado para esta página para ajudar os usuários a fornecer seus endereços de e-mail. Você pode encontrar mais informações sobre este e outros semelhantes em piano.io Anúncio - Continue lendo abaixo